• ГЛАВНАЯ
  • НАЧАЛА
  • АКЦЕНТЫ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • БИБЛИОТЕКА
  • МИР
  • ТРАДИЦИЯ
  • СОБЫТИЯ
  • ВОПРОСЫ
  • КОНТАКТЫ
  • GAUDIYA-MATH.RU НА FACEBOOKНажимайте "Нравится"!
    МЫ ВКОНТАКТЕПрисоединяйтесь!
    ПОПУЛЯРНЫЕ ПУБЛИКАЦИИГаудия-Матх.Ru
    ПАНЧАНГАКалендарь вайшнавов
    reklama
    Поддержать проект
    АВТОРИЗАЦИЯИспользуйте логин и пароль
    Гаудия Матх » Слайдер » Шри Ишопанишад

    Шри Ишопанишад

    Слайдер

    ШРИ ИШОПАНИШАД

     

    перевод с санскрита Его Божественной Милости

     

     Шри Шримад Бхактиведанты Свами Прабхупады

     


     

     

    ОБРАЩЕНИЕ

     

    ом пурнам адах пурнам идам

    пурнат пурнам удачйате

    пурнасйа пурнам адайа

    пурнам эвавашишйате

    Верховный Господь, Высшая Личность, Бог, всесовершенен, и, так как Он

    абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот

    проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само

    является полным целым. Все, что исходит из Полного Целого, также

    обладает полнотой. И, как Полное Целое, Он пребывает в совершенном

    равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество

    законченных частей.

     

    МАНТРА ПЕРВАЯ

     

    ишавасйам идам сарвам

    йат кинча джагатйам джагат

    тена тйактена бхунджитха

    ма грдхах касйа свид дханам

     

    Все живое и неживое во вселенной находится во власти Господа и

    принадлежит Ему. Поэтому каждый должен пользоваться только тем,

    что ему необходимо и выделено ему как его доля, и не посягать ни

    на что другое, хорошо понимая, кому все принадлежит.

     

    МАНТРА ВТОРАЯ

     

    курванн эвеха кармани

    джидживишеч чхатам самах

    эвам твайи нанйатхето 'сти

    на карма липйате наре

    Придерживаясь такого образа действий, человек может надеяться

    прожить сотни лет, ибо такая деятельность не связывает его

    законами кармы. Иного пути для человека нет.

     

    МАНТРА ТРЕТЬЯ

     

    асурйа нама те лока

    андхена тамасавртах

    тамс те претйабхигаччханти

    йе ке чатма-хано джанах

    Убийце души, кем бы он ни был, уготованы планеты, известные как

    миры безверия, погруженные в темноту и невежество.

     

    МАНТРА ЧЕТВЕРТАЯ

     

    анеджад экам манасо джавийо

    наинад дева апнуван пурвам аршат

    тад дхавато 'нйан атйети тиштхат

    тасминн апо матаришва дадхати

     

    Оставаясь в Своей обители, Верховный Господь, Личность Бога,

    передвигается быстрее мысли и может обогнать всех бегущих. Даже

    могущественные полубоги не способны приблизиться к Нему. Оставаясь

    на одном месте, Он в то же время повелевает теми, кто посылает

    ветра и дожди. В Своем совершенстве Он не знает Себе равных.

     

    МАНТРА ПЯТАЯ

     

    тад эджати тан наиджати

    тад дуре тад в антике

    тад антар асйа сарвасйа

    тад у сарвасйасйа бахйатах

     

     

    Верховный Господь и ходит, и не ходит. Он далеко и в то же время

    очень близко. Он пребывает внутри всего, и все же Он вне всего.

     

    МАНТРА ШЕСТАЯ

     

    йас ту сарвани бхутанй

    атманй эванупашйати

    сарва-бхутешу чатманам

    тато на виджугупсате

    Тот, кто видит все связанным с Верховным Господом, кто смотрит на

    все существа как на Его неотъемлемые частицы и ощущает присутствие

    Верховного Господа во всем сущем, никогда не питает ненависти к

    кому-либо или чему-либо.

     

    МАНТРА СЕДЬМАЯ

     

    йасмин сарвани бхутанй

    атмаивабхуд виджанатах

    татра ко мохах ках шока

    экатвам анупашйатах

    Тот, кто всегда смотрит на живые существа как на духовные искры,

    качественно равные Господу, понимает истинную природу вещей. Что

    может ввести в заблуждение или потревожить такого человека?

     

    МАНТРА ВОСЬМАЯ

     

    са парйагач чхукрам акайам авранам

    аснавирам шуддхам апапа-виддхам

    кавир маниши парибхух свайамбхур

    йатхататхйато 'ртхан вйададхач

    чхашватибхйах самабхйах

     

    Такой человек должен постичь истинную природу величайшего из всех,

    Верховного Господа, бестелесного, всеведущего, безупречного, не

    имеющего вен, чистого и неоскверненного, самодостаточного

    философа, того, кто с незапамятных времен исполняет желания

    каждого.

     

    МАНТРА ДЕВЯТАЯ

     

    андхам тамах правишанти

    йе 'видйам упасате

    тато бхуйа ива те тамо

    йа у видйайам ратах

    Тем, кто совершенствуется в невежественной деятельности, уготованы

    темнейшие районы невежества. Однако еще хуже те, кто

    совершенствует так называемое знание.

     

     

    МАНТРА ДЕСЯТАЯ

     

    анйад эвахур видйайа

    анйад ахур авидйайа

    ити шушрума дхиранам

    йе нас тад вичачакшире

    Мудрецы объяснили нам, что процесс совершенствования знаний

    приводит к иному результату, чем культивирование невежества.

     

    МАНТРА ОДИННАДЦАТАЯ

     

    видйам чавидйам ча йас

    тад ведобхайам саха

    авидйайа мртйум тиртва

    видйайамртам ашнуте

     

    Вырваться из круговорота рождений и смертей и в полной мере

    насладиться даром бессмертия может только тот, кто способен

    одновременно понять процесс погружения в невежество и процесс

    совершенствования трансцендентного знания.

     

    МАНТРА ДВЕНАДЦАТАЯ

     

    андхам тамах правишанти

    йе 'самбхутим упасате

    тато бхуйа ива те тамо

    йа у самбхутйам ратах

    Те, кто поклоняется полубогам, попадут в темнейшие области

    невежества, но еще в большей степени это относится к тем, кто

    поклоняется безличному Абсолюту.

     

     

    МАНТРА ТРИНАДЦАТАЯ

     

    анйад эвахух самбхавад

    анйад ахур асамбхават

    ити шушрума дхиранам

    йе нас тад вичачакшире

    Говорится, что поклонение высшей причине всех причин приносит иные

    плоды, чем поклонение тому, что не является высшим. Все это

    услышано от невозмутимых авторитетов, которые доступно объяснили

    это.

     

    МАНТРА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

     

    самбхутим ча винашам ча

    йас тад ведобхайам саха

    винашена мртйум тиртва

    самбхутйамртам ашнуте

    Человек должен в совершенстве постичь Личность Бога Шри Кришну и

    Его трансцендентное имя, форму, качества и игры, так же как и

    временное материальное творение с его смертными полубогами, людьми

    и животными. Тот, кто постиг это, попирает смерть и поднимается

    над эфемерным космическим проявлением, чтобы в вечном царстве Бога

    наслаждаться вечной жизнью, исполненной блаженства и знания.

     

    МАНТРА ПЯТНАДЦАТАЯ

     

    хиранмайена патрена

    сатйасйапихитам мукхам

    тат твам пушанн апаврну

    сатйа-дхармайа дрштайе

    О мой Господь, поддерживающий все живое! Твой истинный лик скрыт

    Твоим ослепительным сиянием. Удали же этот покров и яви Себя

    Твоему чистому преданному.

     

    МАНТРА ШЕСТНАДЦАТАЯ

     

    пушанн экарше йама сурйа праджапатйа

    вйуха рашмин самуха теджо

    йат те рупам калйана-тамам тат те пашйами

    йо 'сав асау пурушах со 'хам асми

    О мой Господь, о изначальный философ, хранитель вселенной, о

    регулирующий принцип, конечная цель чистых преданных, благодетель

    прародителей человечества! Пожалуйста, удали сияние Своих

    ослепительных трансцендентных лучей, чтобы я смог увидеть Твою

    исполненную блаженства форму. Ты  — вечная Верховная Личность Бога,

    подобная солнцу, как и я.

     

    МАНТРА СЕМНАДЦАТАЯ

     

    вайур анилам амртам

    атхедам бхасмантам шарирам

    ом крато смара кртам смара

    крато смара кртам смара

    Пусть это бренное тело сгорит дотла, пусть дыхание жизни сольется

    с воздушной стихией. Теперь, мой Господь, пожалуйста, вспомни все

    мои жертвы и, поскольку все в конечном счете предназначено для

    Твоего наслаждения, вспомни, пожалуйста, все, что я сделал для

    Тебя.

     

    МАНТРА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

     

    агне найа супатха райе асман

    вишвани дева вайунани видван

    йуйодхй асмадж джухуранам эно

    бхуйиштхам те нама-уктим видхема

    О мой Господь, всесильный, как огонь, о всемогущий, я снова и

    снова склоняюсь перед Тобой, припадая к Твоим лотосным стопам. О

    мой Господь, веди меня верным путем, чтобы я смог достичь Тебя, и,

    поскольку Ты знаешь все, что я совершил в прошлом, избавь меня от

    всех последствий моих грехов, чтобы ничто не мешало моему

    продвижению вперед.

     

     

    СЛОВАРЬ

    НА ГЛАВНУЮ

    НАВЕРХ

    ПОХОЖИЕ НОВОСТИЕще по этой теме

    Техника слушания

    Шримад Бхагавад-гита. 10 глава.

    Вы можете первым задать вопрос или оставить комментарий.

    Добавить комментарий или задать вопрос!